Час за часом, Бог ниспослал
В мир родиться здесь и расти,
Чтобы Имя Божье узнав,
Смог спасенье каждый найти.
В детских шалостях мы, подчас,
Познаём, где зло и добро.
Через радость, слёзы, не раз,
Новый год вновь встретить дано.
Припев:
С облаками, вдаль, мчатся годы.
Их ветрами незримо несёт.
Они рвутся в вечные своды,
Где Господь о них запись ведёт.
День за днями, путь нас влечёт
И даёт свою высоту.
Жизнь вперёд рекою течёт,
Раскрывая лет красоту.
Мы нередко чувствуем грусть.
Где-то сердце скажет в груди
О годах, что нам не вернуть
И о тех, что ждут впереди.
Год за годом не отстаёт,
Обновляя облик Земли;
Но надежда не предаёт,
Сохраняя в Божьей любви.
Когда годы скажут: “Пора!”,
Душу ввысь они понесут,
Где не будет жизни конца
И, где с Богом вечно живут.
Вячеслав Переверзев,
USA
Родился в Украине, на Донбассе, г. Горловка. Другой сайт: http://stihi.ru/avtor/slavyan68
Прочитано 8870 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Еглон и Эхуд - zaharur Аод (евр. – Эхуд*) сделал себе меч с двумя остриями, длиною в локоть, и припоясал его под плащом своим к правому бедру,
[и пришел,] и поднес дары Еглону, царю Моавитскому; Еглон же был человек очень тучный…
Аод вошел к нему: он сидел в прохладной горнице, которая была у него отдельно. И сказал Аод: у меня есть до тебя, [царь,] слово Божие. [Еглон] встал со стула [пред ним].
[Когда он встал,] Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его,
так что вошла за острием и рукоять, и тук закрыл острие, ибо Аод не вынул меча из чрева его, и он прошел в задние части.
(Суд.3:16-17; 20-22)
______________________________________________________________________
* Имя происходит от корня со значением «симпатизировать», т.е быть по нутру, быть по сердцу кому-либо.